Ho bisooogno... di te
Ho bisooogno... di te
Ho bisooogno... di te
Ho bisogno di te
Ho bisooogno...
Ho bisooogno
Di te
Che hai bisooogno di me
Te...
Che hai bisooogno di me
Te!?
Che hai bisogno di me!?
Sì te!
Che hai bisogno di me!
Forse qualcuno non ha mai avuto
Bisogno di niente e nemmeno di molto...
Io non capisco cos'è...
Ho bisogno di... TE!
Ho bisooogno... di te
Ho bisooogno... di te
Ho bisogno di te
Ho bisooogno di te
Ho bisogno di te
Ho bisooogno...
Ho bisooogno
Ho bisooogno
Di te
Che hai bisooogno di me
Te...
Che hai bisooogno di me
Te!?
Che hai bisogno di me!?
Sì te!
Che hai bisogno di me!
Forse qualcuno non ha mai avuto
Bisogno di niente e nemmeno di molto...
Io non capisco cos'è...
Ho bisogno di... TE!
Ho bisogno di... TE!
Quanti di voi ricordano un video-gioco dei primi anni '80, dove una ranocchia aveva l'ardua missione di raggiungere la sua tana, attraversando tipo la Cristoforo Colombo nel bel mezzo del traffico dell'ora di punta?
...su su...
nun me fate gli gnorri,
che non siete tanto più giovani di me!
;-P
...in ogni caso... ieri, tornando a casa la sera, al buio, mi è capitato di incontrarne una, di quelle ranocchie...
...doveva essere ad un livello molto basso del gioco, visto che stava attraversando una statale di montagna semi-deserta di domenica...
eppure è riuscita a finire la sua corsa zompettante sotto le mie ruote...
il rumore che ha fatto è stato lo stesso che faceva il video-gioco di cui sopra SSSSSPPPPPRRRRR!
Peccato
Insert coins and try again...
* * * *
Insanity laughs under pressure we're cracking
Can't we give ourselves one more chance?
Why can't we give love that one more chance?
Why can't we give love?
Cause love's such an old fashioned word
And love dares you to care for
The people on the edge of the night
And love dares you to change
our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure
In this day and age it's so easy to stress
'Cause people are strange and you can never second guess
In order to love child we got to be strong
I'm caught in the crossfire why can't we get along
'Cause you and me we're meant to be
Walking free in harmony
One fine day we'll fly away
Don't you know that Rome wasn't built in a day
...intanto che leggete la mia personale e libera traduzione del testo...
[della quale detengo, ovviamente, i diritti d'Autore. Capisc'ammè B-)]
cliccate su play...tanto non c'è niente da vedere, ma almeno sentite. Vi fa compagnia...
* * * *
Un giorno troverò sollievo
Sarò arrivata e sarò amica di chi sa come essere amici
Un giorno troverò pace
Sarò illuminata e sarò sposata e con figli e magari adottati
Un giorno sarò guarita
Raccoglierò le mie ferite a forgiare la fine di una tragi-commedia
Ho corso tutta la mia vita faticosamente
Ansiosa di raggiungere un traguardo
E tutto questo tempo ho perso l'ebrezza
Di sentirsi per sempre incompleti
Un giorno il mio pensiero ritratterà ed io conoscerò dio e sarò costantemente una cosa sola con lei, notte, crepuscolo e giorno
Un giorno sarò sicura, come le donne che vedo al loro 30esimo compleanno
Ho corso tutta la mia vita faticosamente
Ansiosa di raggiungere un traguardo
E tutto questo tempo ho perso l'ebrezza
Di sentirsi per sempre incompleti
Sempre in evoluzione
Sempre in espansione
Sempre avventurosa e tortuosa
Ma mai completa
Un giorno parlerò chiaramente
Avrò meno paura
e misurata fuori dai miei poemi, testi e arte
Un giorno sarò piena di fede
Sarò fiduciosa e ampiamente autentica e ferma e intera
Ho corso tutta la mia vita faticosamente
Ansiosa di raggiungere un traguardo
E tutto questo tempo ho perso l'ebrezza Di sentirsi per sempre incompleti
...chè le distanze non è vero che allontanano...
...e le amicizie belle non hanno bisogno di tante parole...
me lo sono gustato appieno, questo WE!
Bello!Bello!Bello!
* * * *
Insieme, la vita lo sai bene
ti viene come viene, ma è fuoco nelle vene e viverla insieme
è un brivido è una cura
serenità e paura
coraggio ed avventura,
da vivere insieme
occhio alla penna, sto WE
Lakota is coming to town!
B-)
[e a qualcuno qua di fianco spunterà un asterisco]
* * * *
I’m so glad we’ve come together (again). Been thinking ‘bout
You, where you been? I’ve been waiting here on needles and
Pins and I’m so glad we’ve come together (again) – so glad
We’ve come together.
Sono forse carente di certezze? ...non mi sembra...
anzi
...ehm...
da che si capisce che/quando una certezza è garantita??
* * * *
Underneath this smile lies everything
All my hopes and anger, pride and shame
Make myself a pact not to shut doors on the past
Just for today I am free